Les mots d’une fille pour sa mère
Les mots d’une fille pour sa mère
Salut maman,
déjà, je te souhaite un bon voyage à Paris. Voilà, je voulais te dire que je t’aime énormément, même si des fois tu t’en doutes! Pour moi, tu es comme moi, presque, j’aime l’aventure, je suis vraiment quelqu’un qui peut parler sans gêne de tous les sujets… Pour moi, tu es une femme incroyable, souriante, libre, TRÈS COURAGEUSE, et plein d’autres qualités. Même si pendant mon enfance, j’avais un problème avec toi, mais surtout avec le métier que tu fais. Mais maintenant, j’ai grandi et vois les choses complètement différemment.
J’espère que ça ira bien avec Lisa, qu’elle ne te refasse pas un méchant coup comme elle l’a fait au tribunal. Voilà, après tout ce qui est arrivé, tu gardes toujours le sourire et la joie de vivre. L’argent ne fait pas forcément le bonheur et tu le prouves très bien. Toi, ton but dans la vie, c’est d’être heureuse et de vivre le jour comme si c’était le dernier. Aussi la chose que j’admire le plus chez toi, c’est le fait que tu t’en fiches des autres, tu vis ta vie, et les autres vivent leur vie et tu t’en fiches. C’est vraiment quelque chose que je voudrais apprendre.
Prends le temps de lire cette lettre dans le train et essaye de comprendre ce que je veux te dire. Lorsque tu rentreras, on refera ta maison, on apprendra le chinois, etc. Je sais que tu ne m’as pas tout dit sur ta vie, mais je suis ta fille et je suis grande pour tout comprendre, donc je suis là si tu as besoin de parler.
Valentine qui t’aime très fort!
22.01.21
妈妈你好!
最先我祝福你有一个快乐的旅行去巴黎。这里我想说我非常非常爱你虽然有时你怀疑。对于我来说,你就是我,你和我很相似。我喜欢冒险,我真的是这样子的一种人,可以谈论任何的主题不会感觉到不好意思…..
对于我来说,你是一个不可思议的女人,微笑的,自由的,非常的有勇气的,还有太多其他好的品质。虽然在我的童年时代我和你之间产生一点问题主要是你从事的职业。可是现在我长大了,我看问题已经完全的不同了!我也希望你和丽莎很好的相处,不再像曾经在法庭上她对你的憎恨。
这些事件之后你总是微笑并且愉快的生活着。钱并不是总代表快乐,你验证的非常的好。你,你的目标是在生活中快乐,并且把每一天都当成是生命中的最后一天。
还有我最敬慕你的是,你做你的事,你过你的生活,你从不在乎別人说什么。别人过别人的。这个真的是我必须学习的。
在你的TGV火车上你抽时间读我的信,理解我想说的。当你回到你的别墅, 重新装修你的别墅时,我们在一起学习中国语言,等等。我知道你并没有说出你所有的生活故事,但是我是你的女儿,我长大了,能够理解一切。我随时在这儿,如果你需要与我交谈。
婷婷非常非常的爱你!
2020.01.21 婷婷
(我女儿的信由我本人由法文翻译成中文。一口气译完了。这个信很简单但是我非常感动。女儿15 岁,会说中文只是不会写中文。她文笔那么好,令我惊讶。做为母亲,我知足了,没有白活了。
我还有更大的梦想,变得越来越強大,充满了信心和决心。我明白自己是一个厉害強大的女人,我要创出成功的事业,我要看到我孩子更加灿烂的微笑。
今天是2021 年1月21 日,我的女儿在日内瓦火车站交给我这封信,我说谢谢婷婷,你是不是写了一个晚上写的那么真情,她说她只写了10 分钟。昨晚我与婷婷在电话中交流了近一个小时,主要是谈关于瑞士🇨🇭作家出版了我的671 页的情色故事。 我曾告诉女儿,这本写妈妈的小说不合适她看,等女儿18 岁之后我答应给她。可是女儿虽15 岁,很好奇也很聪明,自己在网上订购了!她说一个晚上就读了100 多页呢。
我的这本书,我的儿子已快23 岁,他是可以读了。了解妈妈的生活方式,认不认可,都无关紧要,随心所欲吧。我自己还没有读几页,文字比较深,还有些难度,慢慢读懂吧。
方宁 于瑞士🇨🇭日内瓦去法国🇫🇷巴黎的高铁上